SSブログ

Soar high and reach for your dreams! [勉強・遊び]

  
2013年10月4日(金)月歴8月30日 2012年Blog
  
Friday, October 4, 2013
I don't want to tell you because it is too splendid.
So I write it in English.

2013100405.jpg

I am learning English two weeks by online conversation every day.

Hello Naoki-san!

Thank you so much for your positive feedback. I couldn't be any happier upon hearing those things from you. :))

This morning we talked about the 3rd installment of your very interesting blog and just as the usual, you dazzled me with those captivating photos and fascinating ideas. Here's what I should say : Speaking isn't all about those grammar rules so long as you make yourself clear and convey your message easily. You nailed it! :))

But PLEASE make some revisions of the following:
1. "Can I talk to see a photograph in this my blog? " = Can I talk about the photos in my blog?
2. "It was cloudy. I am not happy,,yada yada yada... "= I was a bit disappointed. :)
3. "We took a photo each other". = We took a photo of each other.

The sound of /əʊ/ (as in "O", "oh" and "owe")
I noticed we need to work on this area too. I have here a list of minimal pairs that you can practice on. boat bought
bode* | board bored
bone | born borne*
close claws*
doze* doors
drone* drawn
flow | flaw* floor
foal* fall
folk fork
note nought
poke pork
road rode | roared*
sew so | saw sore
show sure
shown shorn*
snow snore*
stow* store
tote* taught

Ganbatte! See you tomorrow! :)))

Marielle :))
Such a report arrives after English conversation every day.

I do preparations and review for lessons everyday
and it is hard to study a report again.

Learning is a treasure that will follow its owner everywhere.
-Marielle

Soar high and reach for your dreams!
-Marielle

The sun is but a morning star. ~Henry David Thoreau, Walden

In the end, it's not the years in your life that count.
It's the life in your years. -Abraham Lincoln

We become what we think about. –Earl Nightingale

However,
such words are written in a report and I study it in encouragement.

GANBARIMASU !


nice!(2)  コメント(8)  トラックバック(0) 

nice! 2

コメント 8

paula

素晴らしいですね!
この学習法を見つけたこと
素晴らしい先生に出会えたこと
そして一生懸命勉強するいでちゃん
そしてボランティアをするであろういでちゃん

GANBATTE!!!

by paula (2013-10-04 08:02) 

いであ

paulaさん、おはようございます!
良い先生に巡りあえた事は本当に感謝しています。
paulaさんと同じように、一生付き合える先生に巡りあえる幸せです。
彼女はいまベトナムで英語の教師をしてて、その2年間が終わりもうすぐ
フィリピンに戻ります。
フィリピンに戻ったらまた学校に入り、今度は自分が教授になる勉強すると
言ってました。(僕の聞き取りが間違ってなかったら(笑))
paulaさんもそうですが、一生勉強なんですよね!
頑張りましょう!(笑)

by いであ (2013-10-04 08:33) 

いであ

いま早速、今朝のレッスンのレポートが彼女からアップされてました。
その中のいつもの最後の一行です。
"Intellectual growth should commence at birth and cease only at death”
Albert Einstein
意味は知的成長は死ぬまで続けなくてはならない、そんな意味ですね。
励みになります!(笑)

by いであ (2013-10-04 09:13) 

paula

"Intellectual growth should commence at birth and cease only at death”

その通りですね。
この文章を読んで、もちろんこれだけではなく今日のいでちゃんの英文を読んで、単語力の無さにまだまだ気が遠くなる思いです。
でも生活に結びつけて、気持ちに結びつけて、いろいろ工夫して覚えて行きます。
by paula (2013-10-04 09:21) 

いであ

僕もまだまだです。
いま僕は彼女にどう英語で伝えるか、そればかり考えています。
まず英語で考えて、どうしても出てこない時は辞書や翻訳エンジン使います。
少しずつですが、英会話に慣れてきました。
明日は三浦雄一郎の事を彼女に教えてあげようと思っています。
これもまず英語で考えて…
これが僕の予習です。毎日、毎時間予習してます。
これを数年やってらざる頭でも、いつかものになるでしょう。(笑)

by いであ (2013-10-04 09:45) 

いであ

あとiPad、iPhoneは画面を長押しすると内蔵辞書で英語も漢字も引けるのです。
いまはそれも利用してます。
アインシュタインの言葉もそうですが、言葉の意味が分かっても
文章の意味がわからないことあります。短い文章はとくに。
The sun is but a morning star. ~Henry David Thoreau, Walden
これもそうで、これはbut をonly に置き換えると分かります。
太陽は夜明けの星と同じ一つの星でしかない。
そういう意味が一番いいようです。
これも時間かけて調べました。知ったらお気に入りの言葉になりました。(笑)

by いであ (2013-10-04 10:25) 

paula

私も
先ず英語で考え、ダメな時(いつもだけど)は辞書や翻訳使います。
ipodにもRyuちゃん英語入れたり(笑)、podcast聴いたりしますが、なかなかです(;_;)
でも、NYに行ったときも、Rodrigoが来たときも、あーでもないこーでもないと色々考えるのですが、結局「え~い面倒だ!!考えない!!」と思うとなんとかなってきました。
だからこれからもマイペースで勉強しますが、あまり臆することなく進んで行こうと思っています。

by paula (2013-10-04 17:54) 

いであ

がんばりましょう!(笑)


by いであ (2013-10-04 18:51) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

三軒茶屋ポタリングI am climbing Mt.Eve.. ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。